1. Validità
Le condizioni di ifm electronic sono valide in seguito all’approvazione espressa o tacita delle parti contraenti. Le modifiche sono valide solo previa approvazione scritta da parte del fornitore.
2. Mezzi di comunicazione
La comunicazione tra le parti contraenti avviene verbalmente, per iscritto o con scambio di dati elettronico.
Lettere, protocolli, disegni tecnici, progetti, fax, e-mail e altre forme di trasmissione, documentabili tramite testo o immagini, fanno parte della comunicazione scritta. Per firma si intende la necessità di una firma autografa o elettronica conformemente qualificata.
3. Volume, esecuzione e luogo della consegna
Per il volume e l'esecuzione della consegna è decisiva la conferma d'ordine o, nel caso in cui questa non sia disponibile, l'offerta del fornitore.
Modifiche rispetto alla conferma d'ordine sono ammesse fermo restando che i prodotti hanno le stesse funzioni o i servizi gli stessi obiettivi. Il fornitore non è tuttavia obbligato ad apportare modifiche simili anche a prodotti e servizi che sono già stati consegnati o eseguiti.
Nel caso in cui non sia stato concordato un particolare luogo di consegna o non risulti dalla natura degli affari, la consegna sarà eseguita presso la sede del fornitore.
4. Obbligo di informazione del cliente
Il cliente deve indicare tempestivamente al fornitore le particolari premesse tecniche nonché le disposizioni ufficiali, amministrative e di altra natura – per quanto queste siano importanti – sul luogo di consegna.
5. Documentazione
Il cliente ha diritto ad un esemplare della documentazione nella versione tipica del fornitore. Per ulteriori esemplari richiesti, il fornitore potrà emettere una fattura separata. Divergenze nella documentazione, specialmente nel caso di descrizioni e illustrazioni, sono ammesse fermo restando che la documentazione consegue il suo scopo.
6. Utilizzo
Il cliente è responsabile del montaggio e dell'applicazione dei prodotti nonché della combinazione con altri articoli. Egli deve inoltre prestare l’attenzione necessaria nonché osservare tutte le istruzioni del produttore e del fornitore. Il cliente è obbligato ad inoltrare agli utenti, in forma adeguata, tutte le informazioni rilevanti per la sicurezza.
7. Smaltimento
Dopo l'utilizzo, il cliente provvederà, a sue spese, allo smaltimento dei prodotti consegnati o trasmetterà l’obbligo di smaltimento ai suoi acquirenti.
Il cliente esclude il fornitore da tutti gli obblighi di smaltimento, soprattutto da un eventuale obbligo di ritiro, dai costi per lo smaltimento e da relativi diritti di terzi.
Questi obblighi di adozione e di esclusione si estinguono solo due anni dopo la cessazione dell'utilizzo dei prodotti.
8. Scadenze
Sono vincolanti solo le scadenze garantite per iscritto. Tali scadenze si prolungano in modo adeguato
a) se al fornitore non arrivano in tempo le indicazioni necessarie per l'esecuzione della consegna o se il cliente le modifica in seguito;
b) se il cliente è in ritardo con l'adempimento dei suoi doveri contrattuali, in particolare se non rispetta le condizioni di pagamento;
c) se si presentano difficoltà che vanno oltre la responsabilità del fornitore quali eventi naturali, mobilitazione, guerra, rivolta, epidemie, incidenti, malattia, guasti rilevanti, conflittualità, altre forniture in ritardo o errate nonché provvedimenti ufficiali.
Il fornitore può eseguire consegne parziali.
In caso di ritardi il cliente deve garantire al fornitore un termine adeguato per eseguire in seguito la consegna. Se la proroga non viene rispettata e un ulteriore ritardo è inaccettabile per il cliente, questi potrà chiedere l'annullamento del contratto fermo restando che lo comunichi entro tre giorni feriali dalla scadenza della proroga.
9. Collaudo
Il cliente verifica autonomamente tutti i prodotti e i servizi.
Il cliente controlla i prodotti consegnati in merito a identità, quantità, danni dovuti al trasporto e documenti di spedizione subito dopo il loro recapito. Non appena è possibile, il cliente controlla i prodotti e i servizi anche in merito ad altri difetti.
Prodotti e servizi si intendono collaudati se non arriva una notifica dei difetti entro dieci giorni feriali a partire dalla consegna oppure se i prodotti e i servizi sono stati utilizzati per ragioni economiche.
Subito dopo la loro scoperta, il cliente deve indicare gli eventuali difetti per iscritto.
10. Responsabilità per vizi
Il fornitore si impegna a garantire la massima attenzione e a realizzare prodotti e servizi che siano conformi alle caratteristiche garantite.
Sono esclusi dalla garanzia per vizi i difetti e le anomalie delle quali il fornitore non è responsabile come consumo naturale, forze maggiori, uso non appropriato, interventi del cliente o di terzi, sollecitazione eccessiva, apparecchi elettrici non appropriati, anomalie dovute ad altre macchine e impianti, alimentazione di corrente instabile, condizioni climatiche particolari o influssi ambientali insoliti.
Il cliente non fa valere diritti per un difetto irrilevante. I difetti sono per sé irrilevanti se non compromettono l'uso di prodotti e servizi.
In caso di difetti rilevanti il cliente deve garantire al fornitore una proroga adeguata per la rimozione (riparazione o fornitura sostitutiva). Il fornitore può scegliere di porre rimedio ai difetti nei propri stabilimenti o presso il cliente il quale dovrà in questo caso accordargli libero accesso. I costi per smontaggio e montaggio, trasporto, imballaggio, viaggio e soggiorno sono a carico del cliente. I pezzi sostituiti diventano proprietà del fornitore.
La garanzia e il termine di prescrizione sono di 24 mesi e non si interrompono con il riconoscimento o l'eliminazione di un difetto.
Se è dimostrabile che il fornitore ha causato il difetto, il cliente ha tuttavia diritto, nonostante l’eliminazione del vizio, la riduzione del prezzo o l’annullamento del contratto, al risarcimento del danno effettivo per un ammontare massimo del venti per cento del valore della fornitura difettosa. Completamente escluso è il risarcimento di profitti persi e altri danni patrimoniali.
11. Altre responsabilità
Il fornitore risponde ai sensi della sua assicurazione di responsabilità civile per altri danni a persone o cose, derivati al cliente a causa documentabile del fornitore. Altri diritti, in particolare per il comportamento di persone ausiliarie, sono esclusi.
12. Prezzi e condizioni di pagamento
Se non è specificato altro, i prezzi si intendono in franchi svizzeri esclusi IVA, trasporto, imballaggio, autorizzazioni, certificazioni, installazione, messa in funzione, formazione e assistenza.
L'importo netto deve essere pagato entro trenta giorni dall'emissione della fattura.
Se il cliente provoca ritardi per l'esecuzione del contratto, il fornitore potrà adeguare i prezzi di conseguenza.
Il cliente potrà far valere contropretese solo con autorizzazione firmata del fornitore. Se il cliente non rispetta il termine di pagamento, dovrà pagare dal momento della scadenza in poi un interesse di mora dell'otto per cento annuo, senza sollecito.
In caso di ritardato pagamento il fornitore potrà fissare una proroga adeguata e recedere dal contratto nonché pretendere prodotti e servizi forniti se il cliente non salderà l'importo totale in scadenza entro questo termine.
13. Discrezione
Entrambe le parti contraenti non divulgheranno a terzi alcuna informazione che sia generalmente accessibile o nota dalla sfera di competenze dell'altra parte contraente e prenderanno tutti i provvedimenti per impedire l'accesso a queste informazioni da parte di terzi. D'altro canto ogni parte contraente potrà utilizzare, nella propria attività abituale, le conoscenze acquisite durante gli affari.
Le parti contraenti trasferiscono questo obbligo di discrezione anche ai loro dipendenti, impiegati e incaricati.
14. Diritto applicabile e foro competente
Questo contratto è soggetto al diritto svizzero.
Il foro competente è la sede del fornitore. Il fornitore potrà anche appellarsi al foro competente nella sede del cliente.
State acquisendo da ifm un software standard per utilizzarlo per le vostre applicazioni o per quelle dei vostri clienti.
Si informa il committente che diversi prodotti del Gruppo ifm contengono componenti open source. A seconda del prodotto, questi componenti open source sono soggetti alla versione 1, 2 o 3 della General Public License (General Public License 3 in combinazione con la versione 3.1 della GNU Compiler collection Runtime Library Exception), alla versione 3 della Lesser General Public License, alla Berkeley Software Distribution (BSD-2-Clause, BSD-3-Clause, BSD-4-Clause), alla versione 2.1 della Academic Free License, alla MIT-License (MIT), alla Python Software Foundation License 2.0, alla Perl Artistic License e Artistic License 2.0, alla Microsoft Public License, alle versioni 1.0, 1.1 e 2.0 dell'Apache Software License, all'ISC License, alla libpng License, alla zlib License o ad altre licenze reperibili nelle informazioni relative ai rispettivi prodotti. Ciò significa che il committente può fornire questi componenti (e qualsiasi altra parte derivata) solo in conformità con le licenze summenzionate, alcune delle quali richiedono la divulgazione del codice sorgente a terzi. Il committente si impegna a rispettare la licenza applicabile per l'utilizzo, l'elaborazione e la trasmissione dei componenti open source. I testi delle licenze interessate sono riprodotti nei materiali allegati al prodotto (ad es. manuale d'uso, istruzioni per l'installazione, materiali per il download o altri materiali informativi).
Le parti hanno concluso un accordo sulla fornitura di software. Le seguenti condizioni si applicano alla fornitura di servizi di manutenzione del software da parte di ifm electronic gmbh (di seguito denominata "Fornitore di servizi") in relazione al software fornito al cliente. Termini e condizioni del cliente sono espressamente non riconosciuti e comunque disapplicati.
1. Definizioni
Fornitore di servizi: |
ifm electronic gmbh o una società affiliata a ifm electronic gmbh. |
Contratto principale: |
Accordo separato tra il cliente e il Fornitore di servizi sulla fornitura di software. |
Cliente: |
Persona fisica o giuridica che incarica il Fornitore di servizi di fornire i servizi contrattuali. |
Software: |
Il programma informatico menzionato nel contratto principale. |
Update: |
Nuova versione di programma di un software, con la quale vengono eliminati gli errori esistenti della versione di programma precedente. |
Upgrade: |
Nuova versione del programma di un software, che contiene funzionalità nuove o migliorate. |
2. Oggetto del contratto
Il Fornitore di servizi fornisce servizi di manutenzione per il software fornito al cliente. La fornitura dei servizi qui descritti dipende dalla conclusione del contratto principale.
3. Compenso
Non è previsto un compenso separato per le prestazioni del Fornitore di servizi, salvo diversi accordi.
4. Obblighi generali (di servizio), collaborazione del cliente
Il cliente deve fornire al Fornitore di servizi tutte le informazioni necessarie per valutare ed elaborare correttamente la rispettiva richiesta di servizi senza essere sollecitato a farlo.
Inoltre, il cliente è obbligato a installare gli aggiornamenti messi a sua disposizione dal Fornitore di servizi e a utilizzare solo software nella versione più recente o in quella precedente. Ciò non viene applicato laddove risultasse irragionevole per il cliente, ad esempio perché la versione più recente o la versione precedente del software è difettosa e ne comprometterebbe l'utilizzo.
5. Entità del servizio, tempi di servizio
Il Fornitore fornisce il servizio tramite e-mail o per telefono in tedesco o in inglese.
Periodo di servizio:
Valgono gli attuali orari di servizio, indicati sulla homepage del Fornitore di servizi specifica del paese, ad es. https://www.ifm.com/de/de/de/kontakt/kontakt per la Germania.
Il Fornitore di servizi si impegna a rispondere a una richiesta di servizio entro il tempo di risposta specificato di seguito. Il tempo di risposta si riferisce al tempo impiegato per rispondere una volta che il Fornitore di servizi ha aperto un ticket di servizio descrivendo un’anomalia specifica e riproducibile ("creazione del ticket"). I tempi di risposta vengono misurati durante il rispettivo periodo di servizio.
Si applicano i seguenti tempi di risposta, in cui la priorità dell'anomalia è definita dal cliente:
Priorità | Definizione | Tempo di reazione |
alta | L'anomalia ha un impatto significativo sulle transazioni e attività commerciali o le transazioni commerciali non possono essere eseguite. L’anomalia richiede un'azione immediata, poiché può portare a perdite considerevoli o influenzare l'intera operazione commerciale. | 4h |
media | A causa dell’anomalia, una transazione commerciale non funziona come previsto. L’anomalia ha scarso effetto sulle operazioni commerciali. | 8h |
minima | L’anomalia ha un effetto scarso o nullo sulle operazioni commerciali. | 24h |
Anomalia: Un’anomalia ai sensi dei presenti termini e condizioni si considera sussistente se il software, seppur utilizzato conformemente all’entità dei servizi concordati nel contratto e ai requisiti di sistema determinati dal Fornitore, non fornisce le funzionalità specificate nella descrizione del prodotto/servizio durante il periodo di validità del presente contratto.
Il modo in cui vengono forniti i servizi è a ragionevole discrezione del Fornitore. Se necessario, il servizio può anche assumere la forma di linee guida o istruzioni per il cliente, che questi a sua volta è tenuto a seguire.
6. Nuove parti del programma
Il Fornitore di servizi continuerà a lavorare allo sviluppo del software concesso in licenza al cliente e implementerà i futuri sviluppi negli aggiornamenti o upgrade.
Il Fornitore di servizi può, in qualsiasi momento e a sua ragionevole discrezione, sostituire il software fornito al cliente per l'utilizzo con aggiornamenti e upgrade.
Il Fornitore di servizi concede al cliente i diritti d'uso di tali aggiornamenti e upgrade in conformità al contratto principale sottostante.
7. Responsabilità
Il Fornitore di servizi risponde, in conformità alle disposizioni di legge, di eventuali perdite o danni al cliente causati intenzionalmente o per colpa grave, derivanti dall'assenza di una proprietà garantita, derivanti da una violazione colposa dei principali doveri contrattuali, risultanti in lesioni colpose alla vita e all'incolumità fisica o nel caso in cui la responsabilità sia assunta ai sensi della legge tedesca sulla responsabilità per danno da prodotti.
Per obblighi contrattuali essenziali si intendono quegli obblighi contrattuali che devono essere adempiuti affinché il contratto venga rispettato regolarmente, sui quali il partner contrattuale può fare affidamento, e che in caso di violazione, ad opera dell'altra parte, possono compromettere lo scopo stesso del contratto.
In caso di violazione di un obbligo contrattuale essenziale, la responsabilità - nella misura in cui il danno sia dovuto a semplice negligenza lieve - è limitata ai danni tipici e prevedibili che si possono verificare durante l’uso del software contrattuale.
Se il danno subito dal cliente è dovuto alla perdita di dati, il Fornitore di servizi non ne risponde.
Per tutti gli altri aspetti, la responsabilità è esclusa indipendentemente dalla particolare base giuridica.
8. Durata del contratto e risoluzione
Questo accordo è legato alla durata del contratto principale e termina automaticamente alla scadenza del contratto principale o alla sua risoluzione in altro modo. Se il contratto principale viene prorogato, anche questo contratto viene prorogato automaticamente.
Per i prodotti software ifm moneo vale quanto segue:
Con l'acquisto del software, il cliente acquisisce il diritto al servizio (gratuito) per il periodo fino alla fine dell'anno solare in cui ha acquistato i moduli moneo corrispondenti e per l'anno successivo. Alla fine dell'anno successivo il diritto al servizio decade. Il cliente ha quindi la possibilità di stipulare un nuovo contratto di servizi o, se richiesto nel singolo caso, di stipulare servizi a pagamento. Ciò presuppone il rispetto da parte del cliente degli obblighi di servizio e di collaborazione descritti al punto 4.
9. Disposizioni finali
Qualora singole clausole del presente contratto siano o diventino giuridicamente inefficaci - in parte o in toto - la validità delle rimanenti disposizioni del presente contratto non sarà pregiudicata.
Il diritto applicato al presente contratto è quello del Paese in cui ifm ha la propria sede legale. Si esclude l'applicazione del trattato delle Nazioni Unite sui contratti riguardanti la vendita internazionale di merci dell'11/04/1980.
Il foro competente esclusivo per le controversie derivanti da o in relazione al contratto è la sede di ifm.
Aggiornamento: Dic. 2020